«Сангхабхедавасту» — одно из «больших» жизнеописаний Будды, которое часто упоминается в буддологических книгах и статьях в одном ряду с «Лалитавистарой», «Ниданакатхой» и «Махавасту». Но особенность именно этого памятника (как, впрочем, и «Махавасту», если верить последним исследованиям) состоит в том, что он входит в состав монашеского устава — винаи — одной из древних буддийских школ.
Фрагменты жития Будды (но не полноценные его жизнеописания) встречаются в винаях разных направлений буддизма, в той их части, которая традиционно именуется скандхакой. Причина появления агиографических фрагментов внутри сводов правил для буддийских монахов заключается в том, что описание того или иного правила в них обычно сопровождается историей его появления. А поскольку автором всевозможных запретов и предписаний был сам Будда, то и обстоятельства их появления часто были связаны с событиями из жизни Гаутамы. Со временем «контекст» возникновения монашеского правила обрастал дополнительным повествовательным материалом, который в конце концов терял какую-либо связь с конкретным предписанием и приобретал самостоятельную ценность.
Как правило, сведения о жизни Будды помещались в первый раздел скандхаки. В этом отношении монашеский устав школы Муласарвастивада (к которому и относится «Сангхабхедавасту») отличается от остальных доступных нам сегодня винай. В нем огромное жизнеописание Будды составляет последний ее раздел. Оно завершается повествованием об обращении Гаутамой в свое учение царя Аджаташатру и расколе общины по вине Девадатты. Следующая часть данного свода монашеских правил — «Винаякшудракавасту» — повествует о последних событиях жизни Будды, о его смерти и кремации, а также о первых буддийских соборах. Таким образом, вместе два этих текста образуют легендарную историю буддийского учения от появления людей и человеческого общества, до начала самостоятельной жизни буддийской общины.
Виная муласарвастивадинов полностью сохранилась лишь в тибетском переводе, сделанном в IX в. н. э. Именно эта версия монашеского устава и вошла в тибетский канон. Существенная часть этой винаи дошла до нас и в китайском переводе VIII в. На языке оригинала — санскрите — нам доступны лишь фрагменты (один из таких фрагментов представляет собой полный текст «Сангхабхедавасту»). И если время создания тибетской и китайской редакций монашеского устава муласарвастивадинов не вызывает сомнений, то вопрос датировки оригинальной его версии остается открытым. Исследователи предлагают разные варианты решения этого вопроса, колеблясь в своих расчетах от эпохи первых буддийских соборов до IV-V вв. н. э. С уверенностью можно сказать лишь то, что санскритский свод составлялся на протяжении веков и содержит в себе как древние, так и поздние слои.
Санскритская версия «Сангхабхедавасту» была издана итальянским индологом Р. Ньоли в 1977-78 гг. в 2-х томах.
Рассуждая о содержании памятника, Ньоли делит его на четыре части:
История мира от его возрождения и до правления царя Шуддходаны, отца Сиддхартхи,
Жизнь Будды от рождения до просветления,
События, последовавшие за просветлением, и основание буддийской общины,
Раскол общины, случившийся по вине Девадатты.
Произведение имеет компилятивный характер и включает в себя фрагменты других канонических текстов, а порой и целые сутры. Особенно поражает обилие в «Сангхабхедавасту» вставных рассказов, в большинстве случаев представляющих собой джатаки — повествования о прошлых рождениях Гаутамы, которые дают читателю понять, что житие Будды начинается не с его схождения в утробу матери Майи, а гораздо раньше, когда в присутствии одного из будд прошлого, Дипанкары, он впервые дал обет достичь просветления.
Стиль памятника имеет черты, в целом характерные для стиля буддийской канонической прозы. Текст изобилует формулами — клишированными фразами или наборами фраз, использующимися для описания определенных мотивов, действий, ситуаций или идей, а также синонимическими рядами, которые стороннему читателю кажутся избыточными, всевозможными перечнями, многочисленными повторами различных по объему фрагментов.
Предлагаемый вниманию читателей перевод «Сангхабхедавасту» является первым переводом данного произведения на европейский язык. Несмотря на то, что текст памятника совсем не отличается вычурностью и почти целиком состоит из повествования, при его переводе нередко приходилось сталкиваться с местами, не поддающимися пониманию. Это, к сожалению, усугублялось немалым количеством ошибок и банальных опечаток, допущенных в издании Р. Ньоли. В таких ситуациях на выручку приходили тибетский и китайский варианты текста. При выборе стратегии и стиля перевода его автор ставил перед собой две задачи: сделать русский текст максимально приближенным к оригиналу (т. е. осуществить точный филологический перевод) и, насколько это позволяло устройство русского языка, передать простоту, безыскусность и — зачастую избыточную — монотонность канонической буддийской прозы. Перевод предваряется небольшим Введением, содержащим основные сведения о «Сангхабхедавасту» и его месте в буддийской канонической литературе. Текст перевода снабжен примечаниями, в которых разъясняются встречающиеся буддийские термины, даются краткие сведения о некоторых топонимах и персонажах и предлагаются филологические комментарии некоторых сложных для понимания мест.
Очень качественное во всех смыслах издание, и по содержанию, и по качеству полиграфии. На сегодняшний день, это самое большое издание из доступных на русском языке жизнеописаний Будды Шакьямуни (Первая из двух книг школы Муласарвастивады, в которых приводится полная биография Будды Шакьямуни). Книга очень объемная, труд, проделанный переводчиком даже представить сложно. Перевод основного текста книги (занимает в книге более 620 страниц) дополнен очень качественным ведением, в нем сделан обзор литературы на тему жизнеописаний Будды, приводится множество дополнительных интересных фактов. Рекомендую к покупке, издание такой книги - действительно редкое и ценное событие.
«Срединный путь» представляет собой запись устных наставлений Его Святейшества Далай-ламы к важнейшему сочинению буддийского ученого-философа II в. Нагарджуны «Коренные строфы о срединности» (Муламадхьямака-карика). Духовный лидер комментирует три основные главы бессмертного сочинения Нагарджуны в том порядке, в котором советует их изучать.
«Собрание практик» — это подборка ключевых фрагментов из сутр, которые тематически организованы вокруг 27 исходных карик (строф), написанных Шантидевой. Книга, таким образом, дает авторитетные ответы на все основные вопросы, касающиеся буддийской духовной практики и теории.
Эта книга является наиболее полным введением в учение Будды, изложенным его собственными словами. Американский учёный монах Бхиккху Бодхи, чьи многочисленные переводы палийских текстов завоевали широкое признание в буддийском мире, в этой книге представляет избранные беседы Будды из Палийского канона — самого раннего собрания учений Будды.
Мадджхима-никая, или «Наставления Будды средней длины», является центральным собранием канонических текстов буддизма Тхеравады. В эту коллекцию включены одни из самых древних сутт, считающихся словом самого Будды Готамы. 152 текста Мадджхима-никаи имеют широкий спектр тематик — от этических основ до наставлений по медитации и раскрытию освобождающего прозрения.
Мадджхима-никая, или «Наставления Будды средней длины», является центральным собранием канонических текстов буддизма Тхеравады. В эту коллекцию включены одни из самых древних сутт, считающихся словом самого Будды Готамы. 152 текста Мадджхима-никаи имеют широкий спектр тематик — от этических основ до наставлений по медитации и раскрытию освобождающего прозрения.
«Собрание практик» — это подборка ключевых фрагментов из сутр, которые тематически организованы вокруг 27 исходных карик (строф), написанных Шантидевой. Книга, таким образом, дает авторитетные ответы на все основные вопросы, касающиеся буддийской духовной практики и теории.
В первый том антологии джатак в пересказе Кэна и Висакхи Кавасаки вошло 110 рассказов из 217, выбранных для первого знакомства современного западного читателя с древним жанром индийских притч о земных перевоплощениях Будды. Считается, что сам Будда использовал эти рассказы, чтобы доносить учение до людей.
Саньютта-никая, или «Связанные наставления Будды», — это третье из четырёх больших собраний Сутта-питаки Палийского канона. Она состоит из 52 глав (саньютт), распределённых по 5 книгам, или частям. Каждая глава имеет уникальную тему, к которой привязаны те или иные наставления (сутты), откуда и происходит название данного собрания.
В книге представлена четвертая глава сочинения "Украшение из постижений" — основного текста индо-тибетского буддизма, по учению о пути махаяны. В работе обсуждаются вопросы познания, психологии познания и буддийской сотериологии с точки зрения развития качеств ума и достижения совершенства понимания.
Перед нами рассказ об адах и об избавителях из адов, но это не обычное повествование, а магический текст. Ритуальное чтение этого текста и даже простое обладание им может способствовать освобождению живых существ из ада.
Сутра о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы (кратко: Лотосовая Сутра) представляет собой цикл проповедей Будды на горе Гридхракута для собравшихся там бесчисленных живых существ, которым его мудрость должна помочь обрести счастье.
Ангуттара-никая, или «Номерные наставления Будды», — это четвёртое из четырёх больших собраний Сутта-питаки Палийского канона. В данном издании АН разделена на четыре тома. Том I содержит обширное предисловие от дост. Бхиккху Бодхи, автора перевода с пали на английский, а также первые три нипаты: Книгу Одного, Книгу Двух, Книгу Трёх. Тематика сутт охватывает самые разные аспекты буддийского учения.
«Украшение срединности» (санскр. Madhyamakālaṃkāra) вместе с автокомментарием — главная работа, где Шантаракшита излагает свое личное понимание буддийского воззрения, сводя воедино три основных направления буддийской философии — психологический подход йогачары, диалектику мадхьямаки и логику Дигнаги-Дхармакирти.
Махавайрочана-сутра — один из важнейших текстов тантрического буддизма, где предлагается практический путь к обретению Просветления. Здесь содержатся бесценные знания о природе сознания, внимания, важных практических способах духовного продвижения, методах работы с сокровенными мантрами и мудрами.
Брахмаджала-сутта является одной из самых важных буддийских сутт. В ней Будда изложил схему из шестидесяти двух положений, способную охватить и постичь истинную сущность всевозможных философских воззрений относительно природы самости и внешнего мира.
Джатаки — рассказы о былых существованиях Будды Шакьямуни. В каждой Джатаке описывается новая жизненная ситуация, в которой герой вынужден выбирать между хорошим и дурным, нравственным или нет. После прочтения Джатак понимание этики и нравственности становится более глубоким.
Джатаки — общее название многочисленных текстов-притч, повествующих о земных перевоплощениях Будды Шакьямуни. Считается, что все истории Будда вспомнил в состоянии просветления и рассказал ученикам, которые впоследствии записали их.
В 3-й выпуск альманаха "Тантрический буддизм" вошло предисловие Ст. Ходжа к его переводу "Махавайрочана-сутры", перевод "Сутры Алмазной Вершины", работа М. ДеФиссера "Бодхисаттва Акашагарбха в Китае и Японии".
Вессантара джатака — очень известная и популярная как в Азии, так и за ее пределами история о прошлом рождении Будды Готамы. В традиции Тхеравада это последняя и наиболее значимая из 547 джатак. В этой истории рассказывается о предпоследнем рождении Готамы, в котором бодхисатта, достигая непревзойденной щедрости, отдает в дар жену и детей.
Джатаки — рассказы о былых существованиях Будды Шакьямуни. В каждой Джатаке описывается новая жизненная ситуация, в которой герой вынужден выбирать между хорошим и дурным, нравственным или нет. После прочтения Джатак понимание этики и нравственности становится более глубоким.
Джатаки — общее название многочисленных текстов-притч, повествующих о земных перевоплощениях Будды Шакьямуни. Считается, что все истории Будда вспомнил в состоянии просветления и рассказал ученикам, которые впоследствии записали их.
Саньютта-никая, или «Связанные наставления Будды» — это третье из четырёх больших собраний Сутта-питаки Палийского канона. Она состоит из 52 глав (саньютт), распределённых по 5 книгам, или частям. Каждая глава имеет уникальную тему, к которой привязаны те или иные наставления (сутты), откуда и происходит название данного собрания.
В книге собраны сюжетно законченные фрагменты двух больших буддийских сутр — «Сутры Лотоса Благого учения» и «Лалитавистары». Это известные и почитаемые канонические тексты махаянской традиции начала нашей эры, написанные на санскрите.
В Вималакирти нирдеша сутре мы встречаем описания философских тем Учения Будды, удивительные диалоги между главными учениками Будды, а также реализованными Бодхисаттвами, глубокие и доступные разъяснения учения Будды и прояснения важных понятий.
«Уттаратантра» Майтреи с комментарием Асанги — исходный индийский трактат о татхагатагарбхе — «природе Будды». Именно в нем вводится и разъясняется понятийный аппарат и идеология так называемого «Третьего поворота Колеса Дхармы», резко отличающиеся от понятийного аппарата и раннего индийского буддизма, и «Второго поворота Колеса Дхармы».
Мадджхима-никая, или «Наставления Будды средней длины», является центральным собранием канонических текстов буддизма Тхеравады. В эту коллекцию включены одни из самых древних сутт, считающихся словом самого Будды Готамы. 152 текста Мадджхима-никаи имеют широкий спектр тематик — от этических основ до наставлений по медитации и раскрытию освобождающего прозрения.
Перевод фундаментального трактата Майтреи «Украшение махаянских сутр» (Махаяна-сутра-аламкара), записанного, согласно тибетской традиции, Арья Асангой на небе Тушита в IV веке, завершает перевод всего «Пятикнижия Майтреи» (тиб. byams chos sde lnga) с тибетского на русский язык.
Третья часть, получившая на пали название Кхандхавагга, практически полностью посвящена вопросу рассмотрения такой доктринальной категории, как «совокупности», с помощью которой Будда рассматривает чувственное существование как таковое.