Мадджхима-никая. Часть II. Наставления Будды средней длины
Наличие: много
Описание
Мадджхима-никая, или «Наставления Будды средней длины», является центральным собранием канонических текстов буддизма Тхеравады. В эту коллекцию включены одни из самых древних сутт, считающихся словом самого Будды Готамы — основоположника буддизма, жившего 2500 лет назад. 152 текста Мадджхима-никаи имеют широкий спектр тематик — от этических основ до наставлений по медитации и раскрытию освобождающего прозрения. Изложение разворачивается в увлекательной последовательности сценариев, изображающих Будду в живой беседе с людьми из разных слоёв индийского общества — с царями и царевичами, жрецами и аскетами, простыми селянами и эрудированными философами. Эти беседы, полные драмы, аргументированных рассуждений, ярких иносказаний и метафор, демонстрируют Будду во всей красе его великолепной мудрости, величественной возвышенности и сострадательной человечности.
Мадджхима-никая. Наставления Будды средней длины. Часть I
Мадджхима-никая. Наставления Будды средней длины. Часть III
Прошу издателей, переиздать сей труд в полной версии, как были написаны эти Сутры 2000 лет назад, без выдернутых слов, троеточий и прочих ребусов. Это просто неуважение и невежество, сокращать и коверкать Дхарму. Может вы умнее Будды и вам виднее какие из его слов печатать, но тогда так и подписывайте - наша умная версия древних трудов. Так нельзя обращаться не только с Сутрами но и вообще со всеми текстами любой традиции! Почему издатели Библии не додумались до ваших методов, подскажите им, будут наверное рады экономить бумагу ((
К сожалению, издатели , сокращая повторы, исходили не из соображений экономия бумаги, а из существующего бюджета. Конечно, они могли вообще не издавать никакого варианта. Для меня лучше иметь такой вариант текста, чем не иметь никакого. Читая, я стараюсь самостоятельно восполнять повторяющиеся места. Это не трудно.
Дело в том, уважаемая Наталья, что учение Будды - это практический метод избавления от страданий, посредством развития и тренировки ума. Уже более двух тысяч лет каноническое слово Будды является действенным способом для миллионов его последователей. Если вы хотите предложить свой метод, усовершенствовав данное Учение, пропуская или переставляя слова, делая шарады и сканворды, то называйте вещи своими именами - нью эйдж от Натальи.
Обсуждать бюджет при издании таких трудов не уместно, лучше сократить количество самих сутр и сделать лишний том, когда позволит бюджет.
Я сорадуюсь вашей способности восполнять повторяющиеся места (серьёзно, вы их всегда повторяете?), для меня же, имеющему не такие большие умственные способности, заниматься тем, что вы предлагаете, очень трудно.
Да, я их повторяю. Так как у меня была возможность читать сутты в полном варианте. И мне так больше нравится. И я считаю, что полный вариант, это правильно. Но у нас есть то, что есть. Кстати, многие не могут осилить полный вариант, как раз из-за многочисленных повторений. И они просто забрасывают чтение...... Печалька.......
Это не занимательная литература, которую можно с интересом почитать на досуге, а практический метод, следуя которому, обретёшь соответствующий результат. Нельзя быть на половину Буддой.
Если тренер велит ученику делать много повторов упражнений и ученик выполняет, достигается результат, в противном случае не тренер виноват, что ученик нерадив.
Для тех, кто не может осилить полный вариант, есть прекрасная хрестоматия для детей "Лотосовый сад".
Многочисленные повторения в тексте обусловлены не желанием тренера, а исторической эпохой. Не существовало записей. Монахам, хранителям дхаммы, необходимо было запоминать на слух огромные массивы текста. Повторения помогали. Устная передача и письменная несколько отличаются. Восприятие текста на слух и на письме так же несколько разное. Насколько я знаю, в англоязычных изданиях так же практикуется вынесение повторений за скобки...
В англоязычных изданиях сокращают всё, что только можно сократить, это не показатель на который можно ссылаться, у нас к счастью ещё преподают классику в несокращённом варианте.
Вы наверняка знаете "желание тренера"? Не будем выдавать желаемое за действительное и упрощать то, что не нужно упрощать. Повторяю, вы можете читать и практиковать что угодно, это ваше право. Мне же нужны аутентичные тексты, а не то что модно или современно.
Можно читать аутентичные тексты в оригинале.
Максим, сразу оговорюсь: я не могу судить о вашей мотивации, поэтому личных оценок вашему мнению априорно давать не могу. И не хочу. Да и участие в спорах - не моё.
Поделюсь мнением. Я уже [много] лет собираю библиотеку текстов буддийской Дхармы, и ко всем текстам, независимо от особенностей их перевода, питаю уважение как к слову Будды. Я верю, что одно единственное слово и даже буква из слова Будды - есть Дхарма. Также у меня нет оснований предполагать, что у переводчика или издателя этот труда была мотивация принести ущерб живым существам - небрежностью или скупостью, не говоря уже о каких-то злонамеренных мотивациях. Поэтому я - сорадуюсь выходу данной книги и кланяюсь переводчику.
Я считаю, что данное издание не подходит под определение "[чья-то] умная версия древних трудов", "шарады и сканворды", "нью эйдж от Натальи".
Я не исключаю, что не всем переводчикам или издателям текстов буддийской Дхармы удаётся воплощать в жизнь все свои задумки. Но стараюсь отдавать должное их трудам и просто покупаю их книги - хотя они меня об этом не просят. Даже если о переводе или качестве какого-нибудь издания у меня складывается впечатление, что я мог бы на "их месте" сделать лучше, я, к сожалению, пока ещё не сделал лучше.
Это просто моё мнение, но не оценка Вашего мнения. В возможной полемике я участвовать не готов.
Артём, родной, неужели это так трудно - просто перепечатать текст, там переведено уже всё! Для меня это именно головоломка и шарада, так как текст преподнесён к сожалению именно так. Меня заставляют мыкаться по всей книге из начала в конец и искать концы и начала, я даже сообразить не могу иногда что вставлять в эти троеточия. Читал полную версию Сутр в самиздате и это непередаваемо, замысел и был в самой структуре текста! Неужели вы также думаете что Сутры просто имели много повторов, чтобы их в древности могли лучше запоминать?! Это даже нелогично - увеличить для простоты. В структуре текста - метод, ну что тут неясного? Да даже из элементарного уважения можно было не сокращать. Почему то читая Библию, Коран и Талмуды я не заметил такого "новаторского" подхода. Сейчас мы вычленим и сократим, а завтра что, крылатые слова будем выписывать? Так нельзя делать, это плохо независимо от мотивации и намерений
В действительности, огромная благодарность за труды и переводчику и издателя и распространителям. В наши времена крайне важна и полезна и краткая и полная версия Слова Будды и его постигших последователей. имхо.
С одной стороны.
С другой стороны.
Принимаем, что почтенные Архаты, ученики Благословенного, запоминали и излагали поколениями и столетиями Слово Будды, по возможности без крайней надобности не изменяя структуру и содержание текста. А спустя десятки и сотни поколений, при переводе на другие языки, кто-либо берёт на себя смелость и ОТВЕТСТВЕННОСТЬ (произвольно по своему мнению и своим причинам) сокращать части Учений, изложенных Татхагатой, он берёт на себя и ответственность за судьбу продолжения существования в чистоте этих самых Учений и собственно верность осуществления этих Учений всеми последующими поколениями последователей. опять же имхо.
Пусть любой подобный смельчак попробует в полной мере понять-осознать ( и осуществить на практике) урезанные произвольно тексты Васубандху, Асанги, Нагарджуны и других подобных Учителей, или, тем более, ваджраянские сутры и агамы... сразу понятна абсурдность подобных потуг. Понять про что изложено, конечно можно. Постичь-осуществить? Сильно вряд ли.
И сложно не согласиться с Максимом, что лучше издать меньший объём полного подлинного текста, тем более за вполне достойную стоимость, чем резать по своему произвольному Слово Будды.
"Ридерз Дайджест" Слова Будды - не совсем то, что следовало бы оставлять и себе для постижений и последующим поколениям последователей.
Итак, уже вполне не мало книг "о буддизме" и "о буддийских путях" издано в последние годы.
Хотя, возможно будущим выпускникам одиннадцатилетнего дистанционного образования этого будет вполне достаточно...
Вопросов пока нет.