Все отзывы о товарах

Фильтр:


Джатаки. Книга 1. Eka-Nipata. Сборник переводов.

Джатаки. Книга 1. Eka-Nipata. Сборник переводов

Анатолий,

Сперва от вас вот это: «Я вам сразу скажу, не глядя, что переводили гугл-переводчиком».

Теперь вот и другие недоказанные предположения. Наличие параллелей с английским переводом – объективно маловато для заочного приговора переводчикам. Борис Захарьин и Юлия Алиханова до сих преподают в ИСАА, контакты можно найти – зачем же транслировать в мировой интернет-эфир непроверенные предположения, касающиеся чужой репутации, если можно для начала попробовать разузнать, как было дело, и почему в переводах использованы именно эти термины и обороты? Разузнать не ради холивара, а чтобы (мягко выражаясь) не бросать тень на чужую репутацию, предварительно не проверив неизвестные вам моменты.

На днях упомянутый вами Андрей Парибок высказал интересую мысль про тон и атмосферу на ФБ (наверное, допустимо экстраполировать её и на интернет-сферу в целом): «Люди элементарно лишены самообладания, а также им обычно остро недостает уважения к другим. <...> Само по себе уважение к другим не обязательно, не все его заслуживают, но рефлекторное неуважение - знак отсутствия самоконтроля» (пост в ФБ А.Парибка от 07.06.2022 15:14).

Тема диссертаций Ю.Захарьина и Ю.Алихановой легко гуглится.

Борис Захарьин в 1968 в Институте востоковедения АН СССР защитил диссертацию на соискание учёной степени кандидата филологических наук по теме «Фонологическая структура языка кашмири». В 1983 защитил диссертацию на соискание учёной степени доктора филологических наук по теме «Система языка кашмири в типологическом освещении».

Юлия Алиханова защитила диссертацию на базе «Дхваньялоки» Анандавардханы.

Про упомянутого вами Андрею Парибка могу добавить:

Андрей Парибок в «Милиндапаньхе» ссылается на джатаки в переводе Бориса Захарьина (см. примечания 60, 61, 62, 69, 70 в издании 1989 года).

Легко гулятся и другие упоминания сотрудничества всех трёх специалистов:

Парибок «Вопросы Милинды» [Вопросы Милинды, 1989; Парибок, Захарьин 1989; Алиханова, Парибок 1992].

Алиханова, Парибок 1992 — Буддийские сказания («Утпала»). Книга 1. Пер. и комм. Ю. Алихановой, А. Парибка. СПб., 1992.

Парибок, Захарьин 1989 — Повести о мудрости истинной и мнимой. Пер. и комм. А. Парибка и Б. Захарьина. Л., 1989.

Немало нынче пишут про переводы буддийского канона с английского, а не с пали (Андрей Парибок не так давно тоже сетовал). Однако та недоброжелательная лёгкость и безапелляционность, с которой (порой мимоходом) нередко выносятся убийственные суждения о конкретных переводчиках и их промахах, лично мне навевает горечь и печаль. С другой стороны, отрадно, если к критике прилагаются попытки улучшить переводы Слова Будды, или прояснить неточности в них. Я бы не отказался узнать от авторов перевода, почему в этих переводах читатели находят кальки с английского.

Артём, 12.06.2022


Джатаки. Книга 1. Eka-Nipata. Сборник переводов.

Джатаки. Книга 1. Eka-Nipata. Сборник переводов

Order=> порядок. Очевидная калька с английского. А вовсе не с saMgha\собрание, объединение. Такому слову как "порядок" просто неоткуда взяться. Если перевод делали в 1979 г., то вовсе не с санскрита. Этим вообще многие отечественные "специалисты" грешат. На вывеске одно, а в тексте обороты с английского перевода. Когда у народа не было доступа к информации, то имеющие эксклюзивный выход на англоязычную литературу шли по пути наименьшего сопротивления.

>>>Однако, с учётом сказанного, нет желания предъявлять заочные претензии к пожилым специалистам по санскриту и пали – Борису Захарьину и Юлии Алихановой – которым уже за 80 лет.

К переводчикам с английского? Которые поди еще этим "переводом" защитили научную степень и получали доплаты? Ну, не знаю, даже. Надо было А.В. Парибка садить на пожизненные выплаты и переводы. Глядишь - уже был бы вменяемый корпус буддийских текстов на русском, а не эти "Закон и Порядок".

Анатолий, 11.06.2022


Материалы Второй всероссийской практической конференции переводчиков буддийских текстов «К русскоязычному буддийскому канону».

Материалы Второй всероссийской практической конференции переводчиков буддийских текстов «К русскоязычному буддийскому канону»

После ознакомления с первым выпуском материалов конференции, оставившим неоднозначные впечатления, я с опаской поглядывал на данный том, никак не решаясь прочесть. Опасения оказались напрасными, что меня самого удивило. Большая часть статей написана на очень высоком уровне постижения Учения. Отдельные статьи, например, статья Коробова о классификации дхарм или статья Пучко о трудностях перевода, оказываются очень полезными и информативными. Сборник получился замечательным и на этот раз авторам и издателям респект)

Станислав , 09.06.2022


Тогдэн Шакья Шри. Жизнь и освобождение тибетского йогина.

Катог Ситу Чокьи Гьяцо

Тогдэн Шакья Шри. Жизнь и освобождение тибетского йогина

Всё так, как написал предыдущий автор. Владыка Прибежища!

Алекс, 08.06.2022


Благовоние Tibetan Valerian Sugandhawal Incense / валериана, 30 палочек по 11 см.

Благовоние Tibetan Valerian Sugandhawal Incense / валериана, 30 палочек по 11 см

Реально работает. Успокаивает, снимает напряжение, усыпляет.

Кира, 05.06.2022


Джатаки. Книга вторая (Duka-Nipata). Книга третья (Tika-Nipata). Сборник переводов.

Джатаки. Книга вторая (Duka-Nipata). Книга третья (Tika-Nipata). Сборник переводов

Думаю, что не лишним будет пояснение.
Среди переводчиков – известные санскритологи Борис Захарьин и Юлия Алиханова.
Борис Захарьин – доктор филологических наук, профессор, заслуженный профессор МГУ, завкафедрой индийской филологии ИСАА. Родился в 1942 году.
Юлия Алиханова – кандидат филологических наук, научный сотрудник Института стран Азии и Африки МГУ, специалист по древней и средневековой литературе Индии. Родилась в 1936 году.
Оба они не буддологи. Они филологи, специалисты по древне-, средне- и новоиндийским языкам (лингвисты и литературоведы).
Первое издание джатак в их переводе вышло в 1979 году, если я не ошибаюсь.
Обратите внимание, что переводы эти были сделаны в обстановке, когда даже достать Библию было практически невозможно. В этом контексте должны быть совершенно понятны претензии к терминологии переводов.
Я тоже считаю, что переводы должны быть переработаны с учётом современной (традиционной) терминологии.
Однако, с учётом сказанного, нет желания предъявлять заочные претензии к пожилым специалистам по санскриту и пали – Борису Захарьину и Юлии Алихановой – которым уже за 80 лет.

Артём, 05.06.2022


Джатаки. Книга 1. Eka-Nipata. Сборник переводов.

Джатаки. Книга 1. Eka-Nipata. Сборник переводов

Думаю, что не лишним будет пояснение.
Среди переводчиков – известные санскритологи Борис Захарьин и Юлия Алиханова.
Борис Захарьин – доктор филологических наук, профессор, заслуженный профессор МГУ, завкафедрой индийской филологии ИСАА. Родился в 1942 году.
Юлия Алиханова – кандидат филологических наук, научный сотрудник Института стран Азии и Африки МГУ, специалист по древней и средневековой литературе Индии. Родилась в 1936 году.
Оба они не буддологи. Они филологи, специалисты по древне-, средне- и новоиндийским языкам (лингвисты и литературоведы).
Первое издание джатак в их переводе вышло в 1979 году, если я не ошибаюсь.
Обратите внимание, что переводы эти были сделаны в обстановке, когда даже достать Библию было практически невозможно. В этом контексте должны быть совершенно понятны претензии к терминологии переводов.
Я тоже считаю, что переводы должны быть переработаны с учётом современной (традиционной) терминологии.
Однако, с учётом сказанного, нет желания предъявлять заочные претензии к пожилым специалистам по санскриту и пали – Борису Захарьину и Юлии Алихановой – которым уже за 80 лет.

Артём, 05.06.2022


Джатаки. Книга 1. Eka-Nipata. Сборник переводов.

Джатаки. Книга 1. Eka-Nipata. Сборник переводов

>"Будда, Закон и Порядок"

Я вам сразу скажу, не глядя, что переводили гугл-переводчиком.

Анатолий, 03.06.2022


Путь к джханам. Практическое руководство по достижению состояний глубокой радости, спокойствия и ясности.

Путь к джханам. Практическое руководство по достижению состояний глубокой радости, спокойствия и ясности

Замечательное пособие уваж.Шейлы Кэтрин по достижению Джхан. А также будет замечательным трудом переводом её книги Мудрость Широкая и Глубокая.

u Vajiradhammo, 02.06.2022


Больше, чем осознанность простыми словами. Простой и понятный путеводитель по джханам, или глубоким медитативным состояниям.

Гунаратана Б. Х.

Больше, чем осознанность простыми словами. Простой и понятный путеводитель по джханам, или глубоким медитативным состояниям

Спасибо у Павел и у Денису за перевод замечательной книги Махатхеро Гунаратаны

u Vajiradhammo, 23.05.2022


Сердце великого совершенства. Том I. Провидческие откровения Великого совершенства Дуджома Лингпы.

Дуджом Лингпа

Сердце великого совершенства. Том I. Провидческие откровения Великого совершенства Дуджома Лингпы

Прорал с отзывов диванных экспертов :-) Разбираетесь в теме лучше переводчицы? Покупайте оригинал на Амазоне и читайте на здоровье, а ещё лучше, порадуйте нас своими совершенными переводами. А так, смотреть на вас тошно, ригпаведы доморощенные.

Антон, 12.05.2022


О природе ниббаны.

Махаси Саядо

О природе ниббаны

Замечательный перевод библиотеки МаХаси Сьядоджи... Благодарю вас

u chatchai vajiradhammo, 26.04.2022


Беседы о пустоте. По материалам курса лекций, прочитанного для Буддийского центра Арьядевы в 2015–2016 гг..

Терентьев А. А.

Беседы о пустоте. По материалам курса лекций, прочитанного для Буддийского центра Арьядевы в 2015–2016 гг.

Замечательное собрание лекций, раскрывающих самую суть Мадхьямаки. Книга, обязательная для изучения всеми, кто серьёзно практикует Дхарму. Рекомендую однозначно.

Станислав , 11.04.2022


Магнит круглый с Глазами Будды (коричневый, 7 см).

Магнит круглый с Глазами Будды (коричневый, 7 см)

На удивление выглядит очень солидно. Думал будет хуже.

Павел, 21.03.2022





Ум за пределами смерти.

Дзогчен Понлоп

Ум за пределами смерти

Великолепное произведение! Уникальное сочетание ясности изложения сущностных наставлений и чёткой классической структуры "коренной текст-комментарий". Замечательное дополнение книг "Ум ясного света" Далай-Ламы и "Шесть бардо" двух Кхенпо. Must have! Подлинный шедевр мастера!

Станислав , 17.03.2022


Четки из снежного обсидиана, 27 бусин, 8 мм.

Четки из снежного обсидиана, 27 бусин, 8 мм

Классные чётки, очень приятные на ощупь

Евгений, 16.03.2022


Золотые чётки Тары.

Таранатха

Золотые чётки Тары

Чудесный вдохновенный текст. Великолепный живой литературный перевод. Хоть детям на ночь читай в качестве сказки, хоть в храме на праздник. Должна быть на алтаре каждого буддиста.

Дордже, 14.02.2022


Тибетский дзэн. Открывая утерянную традицию. Истории, рассказанные манускриптами Дуньхуана.

Сэм ван Шайк

Тибетский дзэн. Открывая утерянную традицию. Истории, рассказанные манускриптами Дуньхуана

Что касается цены, при таком тираже чему удивляться... Тут одних только авторских прав американского издателя рублей 500 в цене экземпляра...

К., 14.02.2022


Лунное сияние махамудры. Наставления для практикующих.

Тралег Кьябгон Ринпоче

Лунное сияние махамудры. Наставления для практикующих

Одна из самых глубоких, подробных и практичных книг по Махамудре. Квинтэссенция наставлений мастеров и махасиддхов в одном месте. Сокровище!

Виталий, 13.02.2022


Облако нектара. Жизнь и освобождение Ньягла Пэма Дудула.

Еше Дордже

Облако нектара. Жизнь и освобождение Ньягла Пэма Дудула

Удивительный огонь мудрости. Книга в очень хорошем издании.

Алекс, 31.01.2022


Тханка печатная на холсте Самантабхадра и Гараб Дорже, 32,5 х 42 см.

Тханка печатная на холсте Самантабхадра и Гараб Дорже, 32,5 х 42 см

Холст . Качество отличное . Рекомендую .

Олег, 15.01.2022


Традиционные Русские Благовония "Эвкалипт", 7 свечек по 11,3 см.

Традиционные Русские Благовония "Эвкалипт", 7 свечек по 11,3 см

Действительно хороший ладан и нота эвкалипта чувствуется, но ладан сильнее. Напоминает запах в православных церквях). Хороший запах. Буду еще брать.

Кл.Н., 14.01.2022


Благовоние "Тара", Kunphen Tibetan Medical Industry, 20 палочек по 21 см.

Благовоние "Тара", Kunphen Tibetan Medical Industry, 20 палочек по 21 см

Очень понравилось. Не резкий, но своеобразный запах и остаточный запах после сожжения приятный.

Кл Н, 14.01.2022


Тхерагатха и Тхеригатха. Стихи старших монахов и монахинь Будды.

Тхерагатха и Тхеригатха. Стихи старших монахов и монахинь Будды

Дмитрий, спасибо за страницу!
А книжка замечательная.
Доносит голоса простых монахов из дали времен.
300 экз это просто ни о чем! Буддизм превращается в традицию для маргиналов и избранных ;)

Зангези, 26.12.2021


Перспективы сатипаттханы.

Аналайо

Перспективы сатипаттханы

Превосходный труд. Почерпнул для себя много полезного.

АлександрЗ., 25.12.2021


Tibetan Buddhist Incense (Тибетское буддийское благовоние), 32 палочки по 18,5 см.

Tibetan Buddhist Incense (Тибетское буддийское благовоние), 32 палочки по 18,5 см

Шикарные благовония, никакой химозы и резкости в запахе))) Спасибо Dharma)))

Игорь, 22.12.2021


Благовоние Tibetan Saffron Nagkeshar Incense / шафран, 30 палочек по 11,5 см.

Благовоние Tibetan Saffron Nagkeshar Incense / шафран, 30 палочек по 11,5 см

Шикарные благовония, отличный сайт и быстрая доставка))) У мадам которая ругается* в отзывах похоже что-то с обонянием, возможно корона, раз не чувствует этого клёвого запаха.


* слово заменено администрацией магазина

Игорь, 22.12.2021